Штаб защиты русских школ, официальный сайт
Адрес:
Штаб защиты русских школ
Рига, ул.Дзирнаву, 102а (Латвийский комитет по правам человека)

Тел.: для срочных случаев
+371 26466510
Эл.почта: f.progress.lv@gmail.com
vbuzaevs@rambler.ru



Cообщений на форуме: 0
Рассылки Subscribe.Ru
Латвийский Штаб защиты русских школ

Рассылка 'Латвийский Штаб защиты русских школ'



Top.LV

WebList.Ru


На главную »» Пресса
          Прямая линия
 
Глеб Баранский
Newsweek
2004-09-14
 
Учителя под перекрестным огнем из-за школьной реформы в Латвии
 
Пожилой учитель, потея и мучаясь, мешал русские слова с латышскими, рассказывая сбитым с толку ученикам о географии долины китайской реки Янцзы.
Двуязычные уроки в Риге были подготовкой к реформе, в ходе которой около 150 русских школ в Латвии должны будут перевести 60% занятий в старших классах на латышский язык. Ученики грозят массовой забастовкой протеста.

"Нам становится трудно в школе, – сказала Ярмина Хансен, преподаватель математики 21-й школы Риги. – С одной стороны, государство хочет, чтобы мы исполняли закон, и мы делаем все возможное. С другой стороны, наших учеников подстрекают к борьбе".

Почти треть населения Латвии в 2,4 млн человек составляет русскоязычное меньшинство, и многие считают школьную реформу, которая вводится с 1 сентября, попыткой подорвать их культурную идентичность.

57-летняя Хансен родилась здесь и свободно владеет латышским языком. Ее дед был датчанином, бабка – латышкой, отец – украинским евреем, но дома все говорили по-русски.

"Ученики часто не понимают, почему учителя не присоединяются к их демонстрациям протеста против реформы. Они не знают, что учитель просто не хочет терять работу. В результате в классе возникает напряженность", – сказала она.

По словам правительства, реформа направлена на то, чтобы дать меньшинствам более широкие возможности трудоустройства, но на демонстрации протеста выходят толпы, невиданные со времен борьбы за независимость в конце 1980-х годов.

Она рассердила Москву, где политики наживают капитал на проблеме русскоязычного населения Латвии, бывшей советской республики, в этом году вступившей в НАТО и Европейский союз. 50 русских школьников в этом году провели акцию протеста у здания Европарламента в Страсбурге.

"В этом вопросе столкнулись политические интересы. До образования уже никому нет дела", – сказала Хансен.

Психологический барьер

Школьное образование в Латвии длится 12 лет, девять лет – в начальных и три года – в старших классах, куда записываются те, кто хочет поступить в университет, где преподавание ведется на латышском языке. Выпускные экзамены будут проводиться на латышском с 2007 года.

Чтобы подсластить пилюлю, правительство в этом году повысило зарплату учителям со 145 до 160 латов (с 266 до 294 долларов) в месяц и предложило надбавки до 20% тем, кто преподает на латышском или на двух языках.

"Давая "двуязычные" уроки мы теряем половину времени на переводе. Урок становится уроком латышского языка, а не истории", – заявила преподавательница истории Наталия Аржановская.

Переход с русского на латышский труден, так как это не родственные языки. Латышский принадлежит к балтийской ветви индоевропейской группы, так же, как литовский и исчезнувший прусский языки. Русский является славянским языком.

Пока Латвия не добилась независимости от Москвы в 1991 году, у иммигрантов не было необходимости учить латышский язык. Они учились в школах и университетах, где преподавание велось на русском, а затем работали на заводах и в научных центрах, где латышский язык почти не использовался.

Престижная 21-я школа Риги, открывшаяся в 1963 году, предлагала своим ученикам всего два урока латышского языка в неделю.

"Некоторые русские учителя просто не могут преодолеть этот психологический барьер – войти в класс и заговорить с учениками на языке, который не является для них родным. Русский должен говорить с русским на иностранном языке", – заявила Хансен.

"Когда я преподаю на латышском, я испытываю стресс, мне приходится тщательно подбирать слова, а математика и так трудна для детей".

Нужно больше времени

21-я школа находится в бывшем промышленном районе, где были заводы, на которых работали многие мигранты. Многие заводы закрылись.

В школьных коридорах висят черно-белые фотографии лучших выпускников.

"У нас смешанный состав учеников. В школе учатся и сироты, и дети "новых русских", – сказала Хансен. Это отражает социальную структуру русскоязычной общины в Риге, где много бедных и безработных, тогда как другие богаты и успешны.

"Дети часто усваивают точку зрения родителей. Если родители преуспели в жизни, они позитивны, если родители проиграли, дети смотрят на вещи иначе", – говорит Елена Андропова, 40-летняя учительница истории, приехавшая в Латвию из Петербурга 17 лет назад и не знающая ни слова по-латышски.

Учителя опасаются, что дети из бедных семей, не способные выучить латышский, окажутся на улице и продолжат свое образование в кругу преступников, пьяниц и торговцев наркотиками.

"Нам просто нужно больше времени. Мы начали подготовку к реформе в 1999 году, постепенно добавляя уроки на латышском языке", – заявила Тамара Бондарева, заместитель директора школы.

По данным внутреннего опроса, только 2% из 680 учеников хотят учиться на латышском языке, 55% заявили, что у них нет выбора.

Переведено 01 сентября 2004

© 1999-2004 Редакция InoPressa.ru, editors@inopressa.ru

http://www.inopressa.ru/newsweek/2004/09/01/13:54:40/latv
 
Откликов: 0 Обсудить на форумеОбсудить на форуме


Parse error: syntax error, unexpected ';' in /usr/local/apache/htdocs/shtab/golosovanie/identif/questions.ebs on line 4